ちゅーちゅーでござる
ニューヨーク州の愛護協会から来た、我が家の父ちゃん大好きチワワ、オレゴン州ポートランドからちゅーちゅーの日常生活を写真と動画で紹介してます!
大阪府カリフォルニア事務所への公開懇願レター!
2007年03月03日 (土) 03:45 | 編集
以前も「大阪と姉妹都市のサンフランシスコの新聞社にメールする手もあると思います。」という提案を送ってくださったえなめんこさんの積極的な行動により、アメリカと日本でペット用品のお店「GEORGE」を経営するボビーさんが、サンフランシスコにある大阪府カリフォルニア事務所に懇願レターを送って下さったそうです。

今回そのボビーさんから許可を頂き、ここにその内容を公開します。この翻訳はえなめんこさんがボランティアしてくださいました。

えなめんこさん、ありがとう!!

*このブログ上の公開レターの日本語訳はえなめんこさんが行いました。えなめんこさんはプロの翻訳家ではなく、えなめんこさんの翻訳により誤解を招きそうになった場合は、必ず元の英文を参考にして下さい。公式の日本語訳という事ではございませんので、ご理解願います。



大阪府カリフォルニア事務所
関係各位

私はボビー ワイズと申します。サンフランシスコにおいてGEORGEという高級ペット用品店を経営しています。私どもは弊社の製品を製造し、サンフランシスコ、バークレー、サンタモニカの3店舗を通じて販売しています。また、同店舗以外の米国内や海外の小売店にも卸売り販売をしています。こちらが弊社のウェブサイトです。
GEORGE
http://georgesf.com/ 
GEORGE JAPAN  http://www.georgejp.com/main.html

私どもは芦屋と東京に店舗を構え、日本にも進出しております。日本の販売代理店は神戸に
あるため、私は大阪と周辺地域をとてもよく知っています。

私は現在大阪で、200頭以上もの繁殖業者にいた犬が大阪府によって所有され、ブルセラ病にかかり健康を損ねているという理由で処分されることとなっているという状況を知り、とても
動揺し失望しています。適切な手当があれば、これらの犬は回復することは可能であると私は理解しています。

今日私がこのメールを書いているのは、貴殿にこの状況に介入するためにできるいかなることをもしていただきたいと嘆願するためです。どうか、大阪府にご連絡いただき、この200頭以上の犬達に対する彼らの行動と処置は受け入れられるものではないと伝えて下さい。ご支援をよろしくお願い致します。そして、この状況の中、私どもに何かお手伝いできることがあればお知らせ下さい!

GEORGE 
オーナー、 ボビー ワイズ

--------------------------------

▼以下英文です。

to whom it may concern:

my name is bobby wise, and i own GEORGE, which is a high-end pet supply company located in san francisco. we manufacture our own products, and sell them through our three retail shops located in san francisco, berkeley, and santa monica. we also sell our products wholesale to other retailers throughout the u.s. and also internationally. this is our website: http://georgesf.com/

we have a presence in japan, with shops in ashiya, and tokyo. our japanese distributor is located in kobe, so i'm very familiar with osaka and the surrounding area.

i was very disturbed and disappointed to learn of the current situation in osaka where over 200 dogs from puppy mills are being held by the osaka prefecture government office, and scheduled to be euthanized because of their poor health conditions due to brucella canis. it is my understanding that it is possible to rehabilitate these dogs with appropriate treatment.

i am writing you today to implore you to do anything possible to intervene in this situation. please contact your associates in osaka and let them know that this behavior and treatment of dogs is unacceptable. thank you so much for your help, and please let me know if there is anything we can do to assist in this situation !

bobby wise, owner
GEORGE



【安楽死という言葉について】
犬を処分する際に使う言葉として知られている「安楽死」ですが、私はその言葉をあえて使いません。その言葉を使ってもいいのは、「獣医や、動物愛護シェルターなどでの必死の看病にも関わらず、このまま生かしておくのは、この犬(動物)を苦しめる時だけだ。」という判断した時に、痛みなく、すぐに意識を失い死ぬという時だけだと思います。

このブルセラ症の子達、そして保健所で殺されている子達は「安楽死」ではありません。ブルセラ症の子達の処分方法は、静脈注射でありガス室ではないという事ですが、「この子達に最善の治療を行っていない、不正の死」であるというのが理由。
また、保健所では注射ではなく、ガス室で15〜20分も苦しみ、結果窒息死、またはそれでも死に切れずに「生きたまま」焼却炉に掘り込まれる、それが現実です。

探偵ファイル「ペットブームの影に・・・」にガス室での様子が写真と動画で見れます。かなりキツイです。しかし、「私は犬を飼ってないから、人事だから・・・。」といって目をそむけないで見てください。

これを安楽死と呼べますか?

ここで誤解を防ぐ為にいいますが、今まで「安楽死」という言葉を使った事のある、または使っていた方々がほとんどだと思います。私はここで皆さんを批判してるのではないよ。ここでも私は「情報の提供」を目指してます。これを読んで考えてくれればいいと思うんです。

単純に、考えてみてね。「安楽死」と聞くと、「ああ、苦しまずに死ねるのね、それじゃーいいか。」って思う人もいるかもしれないヨ。私は、そうではないという事をきちんと相手に伝えたいんです。

【ブルセラ症の犬達の元の原因はパピーミルにあります】
たるチワジャーナルさんのブログに載っていたパピーミルの現状についての動画をご覧下さい。

Charlize Theron Puppy Mill Investigation



今回Welfare for Animals Globalという世界各国の動物達を愛護する団体も大阪府に対し「手を差しのべてくれている愛護団体と、またたび獣医師団と大阪府が思いやりの気持ちをもって協力し合い、犬達を助ける事を強く望みます。」といっております。この団体は今後とも各関係に呼びかけ、私達の手助けをしてくれるそうです。




【愛犬の健康を考える専門家】
訪問型トータルドッグケア・わんこのきもち
カウンセリング◆ドッグアロマケア◆ドッグ指圧マッサージ◆食事・栄養アドバイス◆ケア関連機関◆専門家の紹介◆ケア商品の販売◆手作りごはん&おやつ類ネット販売
ちゅーちゅーもお世話になっとります。Sakicoさんありがとね。
わんこのきもち




↑人気ランキングです。ぽちっと押してね!

無料ホームページ アフィリエイト レンタルサーバー Powered by 1GB!FC2ブログ(blog). / Template by sukechan.